Thursday, May 21st, 2009

Hayden Panetierre's New Italian Script Tattoo is Misspelled

Hayden Panetierre's New Italian Script Tattoo is Misspelled
Category: Hayden Panettiere, Tattoo, Bikini, Misspelled
May 21, 2009, 1:00 pm

Remember those bikini pictures of sweet little Hayden Panettiere in Cannes on a yacht soaking in some sun? Well she allowed the media to snap some great pictures of her new tattoo which reads;“Vivere senza rimipianti,” translated into English it means “To live without regrets” but it's misspelled.

Translated literally it says “To live without regretted”. Rimipianti is actually spelled rimpianti, so what have we learned about getting tattoos in different languages? Make sure you research it thoroughly yourself because your English speaking tattooist will mess it up permanently on your body.

Now Hayden has a misspelled Italian word on her body forever and ever a simple reminder of what a doofus she is.


  • Hayden Panetierre's New Italian Script Tattoo is Misspelled
  • Hayden Panetierre's New Italian Script Tattoo is Misspelled
  • Hayden Panetierre's New Italian Script Tattoo is Misspelled
  • Hayden Panetierre's New Italian Script Tattoo is Misspelled
  • Hayden Panetierre's New Italian Script Tattoo is Misspelled
  • Hayden Panetierre's New Italian Script Tattoo is Misspelled
  • Hayden Panetierre's New Italian Script Tattoo is Misspelled
  • Hayden Panetierre's New Italian Script Tattoo is Misspelled

Related stories

PREVIOUS stories

SEND THIS ARTICLE TO YOUR FRIENDS

  • Add To Facebook
  • Add To StumbleUpon
  • Add To Favorites

comments (0)

SUBMIT

Celebrity Search

Get Your FREE HollywoodChaos
Profile, Today!

Click below for details, prizes and contests!

Sign Up Today!

Hot Celebs

Our Hottest Stories

Celebrity Directory

Celebrity Battle

Answer the Celeb Strip Poll

Which Summer Blockbuster Are You Looking Forward To The Most?

Celebrity BlogRoll

  • HollyWire - Your Inside Guide to Hollywood

the important stuff

Navigation

archives

rss feeds

our network sites